Як українські діти-біженці можуть отримати книжки рідною мовою

4Fgn0oRFCanu8MGROlyzBAvVAcOHovvHJ7C5wsa1Близько 1,5 мільйона дітей мусили виїхати з України через війну, що розпочала росія. Батьки взяли із собою лише найбазовіше – одяг, їжу та медикаменти. А улюблені книжки залишилися вдома.

Будучи вирваними зі звичного життя, діти та підлітки проживають вкрай стресовий досвід. Першочергова мета – одразу після знешкодження фізичних загроз – повернути їм відчуття безпеки та зв’язку з домом. Найбільш доречним способом створення атмосфери безпеки в незнайомому, іншомовному, середовищі, є книжка – і як фізичний предмет, звичний у мирному житті, і як змістовний. Тактильний контакт з річчю, яка асоціюється з мирним життям, діє заспокійливо. Ще більш важливо, що художні та пізнавальні історії – це занурення в рідномовне середовище, а сюжети та історії часто мають величезний терапевтичний потенціал“, — вважає Таня Стус, дитяча психологиня, письменниця.

Є кілька способів, як можна допомогти українським дітям отримати рідну книжку. Просимо повідомити про ці можливості всіх охочих допомогти, насамперед ваших європейських друзів.

Зробіть донат (доступно для країн Європи)

Український інститут книги разом з Федерацією європейських видавців запустили краундфандинг, задонатити на друк можна на платформі GoGetFunding. Вже зібрали 5350 євро за які надрукують 7000 дитячих книжок і подарують їх біженцям.

Також гроші збирають громадські організації в Польщі та Литви, ось тут ви знайдете реквізити.

Купіть книжки в українських книгорозповсюджувачів

УІК надає актуальні контакти українських книгорозповсюджувачів, які готові та спроможні укласти та виконати експортний контракт з постачання книжкової продукції  – з усіма необхідними документами та з дотриманням законодавчих вимог. Всі вони мають зручні сайти для вибору книжок та пропонують широкий асортимент від кількох десятків видавців з усієї України – книжки різних жанрів для дітей та дорослих. 

Звертайтесь до них напряму і домовляйтесь про купівлю.

Також ви завжди можете розраховувати на консультацію та пораду від фахівців Інституту. Для контактів: yuri.marchenko@ubi.org.ua

Bookseller Web Contact person Епошта особи
YE / Є https://book-ye.com.ua/  Olha Salata +380667464110 olga.salata1@gmail.com
Yakaboo / Якабу https://www.yakaboo.ua/  Maya Kichuk +380674684901 maya.kichuk@yakaboo.ua
Bukva / Буква https://bukva.ua/en  Oleksandr Kutuzov +380986536399 kutuzov@bukvashops.com.ua
Knyholand / Книголенд https://knigoland.com.ua/  Ihor Zarudko +380975999229  ihor.zarudko@knigoland.com.ua
Dim knyhy / Дім книги http://dk-books.com  Oleh Domaretsky +380971809030 domik777@gmail.com
NF / НФ https://nashformat.ua/  Larysa Kot +380672475717  order@nashformat.ua
Moya knyzhkova polytsya / Моя книжкова полиця https://mybookshelf.com.ua/ Olena Zhupanova  +380972319905 headmanager.mkp@gmail.com
Vivat Publishing / Віват https://vivat-book.com.ua Ruslan Onoshchenko +380508852831  r.onoshchenko@vivat.factor.ua

Надрукуйте самі для своєї місцевої громади, бібліотеки, школи

Зберіть кошти в громаді, зверніться до місцевої влади і надрукуйте в місцевій друкарні, принтшопі, копіцентрі. 

Українські видавці безкоштовно надали макети своїх книжок, вже готові для друку. Тож якщо ви знаходитеся в країні, де перебувають біженці, ви можете самостійно надрукувати необхідний тираж. Це цілком легально. Правовласники погодили відповідний стейтмент.

Щоб отримати файли для друку, необхідно звернутися до координатора проєкту Юрія Марченка: yuri.marchenko@ubi.org.ua
Зараз ми можемо надати доступ до 29 макетів від 8 видавців, з якими попередньо можна ознайомитися на  ГуглДискЗа лінком доступні всі параметри, на підставі яких місцева друкарня може порахувати вартість друку. 

Наразі на диску розміщені книжки для дітей 3-7 років, але сподіваємося, що книжок стане більше і вони охоплять ширший віковий діапазон.

ДЖЕРЕЛО