Tag Archives: Популяризація читання

Шляхи Господні несповідимі…

IMG_5723Матеріал поданий без змін

Й досі не встановлено, коли саме в Україні почало ширитися християнство. Легенда гласить, що апостол Андрій проповідував Слово Боже на чорноморських берегах – у Скитії. Автор «Початкового літопису» стверджує й про його перебування на київських горах та благословення місця під столицю держави.

Перша ж історична згадка про християнство датується 860 роком, а вже в 944-у  при укладанні договору князя Ігоря із грекамизазначалося, що між послами Руси були християни, які складали присягу, цілуючи хрест. Там же – і згадка про церкву святого Іллі в Києві.

Презентація студентського літературно-мистецького журналу «Магістраль»

65543474_891854211162171_1231909354794385408_o25 червня у КЗ КОР «Київська обласна бібліотека для юнацтва» до Дня молоді відбулася презентація студентського літературно-мистецького журналу «Магістраль».

 Для нас – це  зворотній звʼязок  та  історія успіху  учасників обласного краєзнавчого проекту «Молоді імена Київщини»! Примірник студентського літературно-мистецького журналу “Магістраль” дописувачі люб’язно передали у фонд нашої бібліотеки.

Зібрала молодих, таланових, відкритих Світові людей Ольга Кацан – член Національної спілки журналістів України, шеф-редактор студентського літературно-мистецького журналу “Магістраль”, співавторка поетичної збірки “Метро всередині нас”.

Гості заходу почули історію народження  ідеї створення журналу та занурились у чарівний світ поезії  та прози! Кожен з учасників заходу розповів Свою історію написання вірша чи оповідання, а наші вдячні слухачі у тишині залу ловили кожне Слово! 

КЛАВКА, ЛИФАР ТА ІНШІ: 5 КНИГ, ЯКІ ВАРТО ПРОЧИТАТИ ВЛІТКУ

content_fullОлена Гураль. З любов’ю, Серж Лифар! Кн. 1. Київ назавжди. – К.: Саміт-Книга, 2019

Це перша частина трилогії про видатного балетного танцівника, засновника Паризького університету хореографії та Університету танцю. Книга знайомить з першим коханням та київським періодом життя героя до грудня 1922 року включно. Справжня епічна сага, родинна історія, повноцінний біографічний роман, в якому – літо майбутньої зірки в циганському таборі, опіка батьків, переїзд до Києва, юність і перші захоплення аж до подальшої еміграції. Час від часу авторка робить історичні відступи, розповідаючи про Київ початку ХХ століття, Першу світову, подальші «революційні» події. «На Різдво 1917-го більшовики увійшли до Києва. Життя зупинилося: люди боялися ходити по місту і намагалися відсиджуватися по домівках».

Тож не дивно, що з часом, а саме у 1923 році нашому героєві довелося тікати на запрошення Дягілєва через Польщу і Німеччину – до Парижу. Але навіть тут, де Дягілєв в той час організовував «Російські сезони», Сергій (Серж) Лифар не забував про своє коріння, про що мова вже у наступній книзі трилогії,  «Піднятися на Царський майданчик і подивитися на величний Дніпро, – мріяв він на чужині. – На його міць! Милуватися сонячною доріжкою на воді. Вдихнути повітря козацької волі й крикнути рідною українською мовою: „Батьку, ти чуєш мене?“»

Передача літератури Баришівській та Миронівській ЦБС

   dav19 червня 2019 року до КЗ КОР “Київська обласна бібліотека для юнацтва» завітали наші колеги із Баришівського та Миронівського районів – директор Баришівської ЦБС  Г.В. Поцаловська   та директор Миронівської ЦБС Н.В.Хутько разом зі своїми співробітниками.  Мета такого візиту –  отримання нової літератури , яка була відібрана спеціалістами відділу комплектування та каталогізування документів нашої бібліотеки в обмінно-резервному фонді Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого, Державній бібліотеці України для юнацтва, Національній бібліотеці України імені В.І.Вернадського та Національному меморіальному комплексі Героїв Небесної Сотні – Музей Революції Гідності для районних, сільських бібліотек та бібліотек  ОТГ Київської області .

   Для колег була проведена невелика екскурсія по бібліотеці, де вони ознайомились з естетично оформленими книжково-ілюстративними  виставками та новим дизайном нашої установи.

Інформаційні матеріали від Представництва Європейського Союзу

IMG_5000КЗ КОР «Київська обласна бібліотека для юнацтва» отримала від  Представництва Європейського Союзу в Україні  інформаційні матеріали, які допоможуть у проведенні тематичних публічних заходів .

Користувачі можуть ознайомитися із такими виданнями:

Я і ТАТО

c_524_dmdo05c

   Матеріал поданий без змін

День батька — щорічне  свято на честь татусів, що відзначається в більшості країн. В Україні день Батька, згідно Указу Президента № 274 від 8.05.2019р. відзначається в третю неділю червня. З нагоди свята  у бібліотеці-філії № 2 сел. Клавдієве Бородянської ЦБС відбулась зустріч «Я і Тато». Про свій батьківський шлях розповів присутнім  добре відомий у селищі майстер петриківського розпису - Сергій Фоменко. А його доньки – Маргарита та Віолета поділилися курйозними ситуаціями, в які вони потрапляли разом зі своїм татком у дитинстві. Поділилася своїми дитячими спогадами про свого татуся юна клавдіївчанка Дарина Чорна,   лауреатка численних обласних і всеукраїнських вокальних конкурсів. А ще цього дня вона подарувала відвідувачам заходу пісню «Батьки».

Розпочато прийом заявок на участь книжок у конкурсі “Еспресо. Вибір читачів 2019″

зображення_viber_2019-06-05_10-55-42  Телеканал “Еспресо” оголосив про початок прийому заявок на участь художніх книжок у премії “Еспресо. Вибір читачів 2019″

Про це заявили організатори під час презентації, яка відбулась 23 травня на Книжковому Арсеналі у Києві. 

Пропозиції приймаються від видавництв до кінця червня.

Премія проводиться в три етапи:

Доросле літо: 7 нових книжок для молоді

Кохання, пригоди, нові світи

katya-voronina-devushka-3328-670x351-1

Спеціальна літературна вікова категорія Young Adult — це книжки, які подобаються і старшим школярам, і студентам і всім тим, кого не полишають цікавість, відкритість та здатність мріяти. Українські видавництва подбали про цікаве літо для прихильників молодіжних романів.

Зарубіжна література: Що читати влітку учням 5-11 класів

За рекомендацією МОН

zarubezhnaya-literatura-programma-670x351

Cьогодні до вашої уваги пропонуємо список книг зарубіжних авторів.

Зауважимо, що в кожній окремій школі вчителі можуть додавати до списку інші книги або скорочувати перелік на свій розсуд.

І СЛОВО РІДНЕ, Й МОВЛЕНЕ ІНАКШЕ

1Матеріал поданий без змін

У творчому доробку Всеволода Івановича Ткаченка – 250 книг, літературознавчих, поетичних власних і перекладених із 15 мов (освоїв на рівні їх носіїв 22), що представляють 38 національних літератур, охопивши в просторі всі континенти нашої планети, а в часі – тисячолітню історію. Скажімо, вільно володів не тільки французькою (в його житті й творчості була на другому місці після української), а й провансальською, що датується Х століттям і знанням якої, напевно, не всі французи можуть похвалитися. Тож мимоволі виникає риторичне запитання, чи доречно говорити про складність вивчення державної мови громадянами України?